Senecan tragedy

From Wikipedia, the free encyclopedia
Double Herm of Socrates and Seneca (Antikensammlung Berlin)

Senecan tragedy refers to a set of ten ancient Roman tragedies[1], eight of which were probably written by the Stoic philosopher and politician Lucius Annaeus Seneca.[2] Senecan tragedy, much like any particular type of tragedy, had specific characteristics to help classify it. The three characteristics of Senecan tragedy were: five separate acts, each with a Chorus; recounting of ‘horrors’ and violent acts, which are usually done off-stage; and some sort of parallel of the violence that occurred.[3] Only the Phoenissae departs from the five act structure.[4] These Senecan characteristics can be found in later iterations of tragedy such as Titus Andronicus, and in modern literature such as The Crying of Lot 49.

Chronology[edit]

Medea casting Spells among Ruined Sculpture, Henry Ferguson (c.1673)

Below is the list of Senecan tragedies, along with the date range in which each one is believed/accepted to have been written.

Play Terminus
publication
Medea around 50 CE
Phaedra ante quem 52 CE
Thyestes ante quem 52 CE
Hercules Furens ante quem 54 CE
Troades post quem 40 CE ante quem 65 CE
Agamemnon post quem 40 CE ante quem 65 CE
Oedipus post quem 40 CE ante quem 65 CE
Phoenissae post quem 60 CE ante quem 62 CE
Hercules Oetaeus 1st century
Octavia post quem 62 CE

Hercules Oetaeus and Octavia are generally accepted to have not been written by Seneca, even with Octavia's author being unknown.[5][6]

Influences and Sources[edit]

Many of the Senecan tragedies employ the narratives and characters of famous Greek tragedies by Sophocles, Aeschylus, and Euripides; but it is generally accepted that Seneca's works are not direct adaptations of those works, as the approach differs, taking on a more philosophical tone.[4] In this way, Seneca took well-known Grecian literature and Romanized it,[4] similar to how the Greek and Roman Gods parallel each other, but are considered their own distinct pantheons.

Greek Tragedian Sources[edit]

Sophocles[edit]

When comparing Sophocles' Oedipus Rex to Seneca's Oedipus, both follow the story arc of Oedipus' journey, but Oedipus Rex — the original play — unravels the events slowly, building suspense and revealing Oedipus' true identity with dramatic irony.[4] In contrast, Seneca attempts a more philosophical approach, sensationalizing the plot using dramatic spectacles and an explicit retailing of violence. In this way, although Oedipus Rex influenced Seneca's Oedipus, it is not a direct adaptation, thus earning Oedipus its place in the unique category of Senecan tragedy.

Aeschylus[edit]

Aeschylus is the original playwright of the story of the Oresteia, a trilogy containing the play of Agamemnon, who is a member of the cursed house of Atreus.[7] This trilogy is what influenced Seneca's Agamemnon and Thyestes, and while all three plays allow the past and future to show in the present, and all three emphasize intergenerational parallels, Seneca's dramas offer commentary on the Aeschylean version of Agamemnon.[8] While Seneca's plays evoke Aeschylus' Oresteia in narrative and characters, they also serve the important purpose of shedding light on unclear scenes in the original Agamemnon. Additionally, Seneca once again philosophizes the original story further, while adding more violently-detailed recounts of the murders that took place off-stage.[7]

Euripides[edit]

Seneca is shown to change the characterization of certain roles, particularly notable when looking at the differences between Seneca's Medea and Euripides', which shows that Seneca's dramas typically are similar to their Greek counterparts only in name and general plot.[9] Seneca's Medea is more belligerent than Euripides' Medea, showing clear reduced respect for the Gods and letting her anger lead her to violence. Additionally, Seneca borrows various choral devices from Euripides, such as the use of a subsidiary chorus to highlight a character's importance and to give their entrance an air of distinction, or the literal command of the chorus by other characters — a practice that is extremely uncommon in Greek theater as a whole and is most found in early Euripides and Aeschylus.[4]

Roman Theater's Influence[edit]

It has been suggested that the style of Senecan tragedy was influenced by Augustan literature, a type of Roman literature that flourished under Ceasar Augustus, the first Roman emperor.[10] The literature written in the Augustan time period highlights the rampant competitive nature found in Roman drama, as early Augustan writers created works in several genres in order to claim their writing could compare with the Greek counterparts of these forms. Additionally, the Romans enjoyed a spectacle, and they expected their dramas to entertain.[11] Thus, Roman plays were often more violent than Greek dramas,[12] as Greek plays favored a dramatic end and thus were reluctant to allow deaths to happen onstage.[13] In this, Seneca borrowed the philosophical overtone of his plays from Greek drama, and his tendency for spectacular violence from Roman theater.[11]

Reception[edit]

Clytemnestra, John Collier (1882)

In the mid-16th century, Italian humanists rediscovered these works, making them models for the revival of tragedy on the Renaissance stage. The two great, but very different, dramatic traditions of the age—French neoclassical tragedy and Elizabethan tragedy—both drew inspiration from Seneca.

The plays also gained prominence in English-speaking countries, as Senecan drama was some of the first classical work to be translated into English during this period.[14] The first complete translated collection of all of the plays attributed to Seneca at the time was Seneca: His Tenne Tragedies, compiled and edited by English poet and translator Thomas Newton.[15] The plays were translated by Jasper Heywood, Alexander Nevyle, Thomas Nuce, John Studley, and Newton himself.[14]

Title page of The Tragedie of Gorboduc (1565)

The Elizabethan dramatists found Seneca's themes of bloodthirsty revenge more congenial to English taste than they did his form. The first English tragedy, Gorboduc (1561), by Thomas Sackville and Thomas Norton, is a chain of slaughter and revenge written in direct imitation of Seneca. (As it happens, Gorboduc does follow the form as well as the subject matter of Senecan tragedy: but only a very few other English plays—e.g. The Misfortunes of Arthur—followed its lead in this.) Senecan influence is also evident in Thomas Kyd's The Spanish Tragedy, and in Shakespeare's Titus Andronicus and Hamlet. All three share a revenge theme, a corpse-strewn climax, and The Spanish Tragedy and Hamlet also have ghosts among the cast; all of these elements can be traced back to the Senecan model.

Hamlet and his Father's Ghost, William Blake (1806)

French neoclassical dramatic tradition, which reached its highest expression in the 17th-century tragedies of Pierre Corneille and Jean Racine, drew on Seneca for form and grandeur of style. These neoclassicists adopted Seneca's innovation of the confidant (usually a servant), his substitution of speech for action, and his moral hairsplitting.

The 1800s saw a period of general disparagement of Senecan drama, as criticism surrounding the violence and supposed monotony of the plays flourished.[16] This would last until the 20th century, when interest surrounding the scholarship and performance of Seneca's plays had two prominent periods of revival. These resurgences occurred in the 1920s and the 1960s, with the latter continuing to the modern day.[16]

The renewed interest in Seneca's works in the 1920s was largely concerned with writing and analysis of the plays, rather than their performances. Some possible reasons for this interest were World War I, the violence of which could be related to the violence in the plays, and the popularization of psychoanalysis, which gave a new lens through which critics could analyze the characters.[16] T.S. Eliot gave an influential address in 1927 connecting Senecan drama with the works of Shakspeare and refuting past criticisms.[17]

The revival of the 1960s was characterized by interest in the staging and production of Seneca's plays, which may have been sparked by the bimillennial anniversary of his death in 1965.[18] An especially prominent restaging was English poet Ted Hughes' 1968 production of Oedipus. Hughes wished to highlight what he saw as the primitive savageness of the play, which he conveyed through a lack of punctuation in the script.[16] The production was directed by renowned English director Peter Brook, who drew heavily from Antonin Artaud's Theater of Cruelty to emphasize the violence and bloodshed of the play.[19] Productions of Seneca's work continued to appear into the 1980s. Stagings of Troades, Medea, and Phaedra, for instance, were published, performed, and directed by translator Frederick Ahl. These stagings were noticeably less violent and closer in tone to the original plays than the stagings of Hughes.[16]

Senecan drama continues to draw attention into the modern day. Of particular note is Theyestes, which has been translated in 1994 by British playwright Caryl Churchill and in 2010 by Australian director and actor Simon Stone.[19]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "Senecan tragedy | Roman, Stoic & Tragic | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 2024-05-24.
  2. ^ Ker, James (2010-08-05). "Review of Seneca and the Idea of Tragedy". Notre Dame Philosophical Reviews. ISSN 1538-1617.
  3. ^ "Senecan tragedy". Oxford Reference.
  4. ^ a b c d e Tarrant, R. J. (1978). "Senecan Drama and Its Antecedents". Harvard Studies in Classical Philology. 82: 213–263. doi:10.2307/311033. JSTOR 311033.
  5. ^ "Hercules Oetaeus". www.litencyc.com. Retrieved 2024-05-24.
  6. ^ "Octavia". www.litencyc.com. Retrieved 2024-05-24.
  7. ^ a b Lavery, John (2004). "Some Aeschylean Influences on Seneca's Agamemnon". Materiali e Discussioni per l'Analisi dei Testi Classici (53): 183–194. doi:10.2307/40236254. JSTOR 40236254.
  8. ^ Brook, Adriana (April 2019). "Reading Aeschylus through Seneca: Scenes of Capitulation in Agamemnon and Thyestes". Illinois Classical Studies. 44 (1): 1–24. doi:10.5406/illiclasstud.44.1.0001.
  9. ^ Battistella, Chiara (April 2021). "Medea and the Joy of Killing". Greece and Rome. 68 (1): 97–113. doi:10.1017/S0017383520000261.
  10. ^ Tarrant, R. J. (1995). "Greek and Roman in Seneca's Tragedies". Harvard Studies in Classical Philology. 97: 215–230. doi:10.2307/311307. JSTOR 311307.
  11. ^ a b Phillips, Laura Klar (2006). The architecture of the Roman theater: Origins, canonization, and dissemination (Thesis). ProQuest 305277638.[page needed]
  12. ^ "The Differences Between Roman and Greek Tragedy". Classical Wisdom Weekly.
  13. ^ Cartwright, Mark. "Ancient Greek Tragedy". World History Encyclopedia. Retrieved 2024-05-24.
  14. ^ a b van Zyl Smit, Betine (2012). "Jasper Heywood's Translations of Senecan Tragedy". Acta Classica. 55: 99–117. JSTOR 24592572.
  15. ^ Seneca, Lucius Annaeus (1581). Seneca his tenne tragedies. OCLC 1084922898.[page needed]
  16. ^ a b c d e Harrison, Stephen (January 2009). "Some Modern Versions of Senecan Drama". Trends in Classics. 1 (1). doi:10.1515/tcs.2009.008.
  17. ^ Eliot, Thomas Stearns (1927). Shakespeare and the Stoicism of Seneca. hdl:2027/uc1.$b682915.[page needed]
  18. ^ Ziolkowski, Theodore (2004). "Seneca: A New German Icon?". International Journal of the Classical Tradition. 11 (1): 47–77. doi:10.1007/BF02903163. JSTOR 30221943.
  19. ^ a b "Reception of Senecan Tragedy | APGRD". www.apgrd.ox.ac.uk. Retrieved 2024-05-14.